Найкращий варіант для українських дітей – це мовне занурення

, випускник і викладач програми мовного занурення (Eesti 200)
Copy
Photo: Erakogu

Схоже, що найактуальніша тема на порядку денному багатьох керівників освіти Естонії сьогодні – це тисячі дітей, які втекли від війни в Україні, у яких є право здобувати освіту в наших школах. Деякі з них уже встигли почати навчатися, і у нашої освітньої спільноти немає часу, щоб докладно обговорити, в якому форматі треба навчати цих дітей.

Ми обмежені не лише часом, а й людським ресурсом. Нестача вчителів та опорного персоналу не дає нам можливості скористатися найкращими практиками та методиками, які могли б допомогти українським дітям швидко та ефективно освоїтися у нашому культурному та мовному просторі.

Місцеві самоврядування отримали пораду від держави відправляти українських дітей до естономовних шкіл, щоб наблизити учнів до естонської мови та культури, а також уникнути можливих конфліктів між російськими та українськими підлітками. Я підтримую такий підхід, однак які можливості наших шкіл?

На перший погляд, найпростіший варіант — це відправити іншомовних дітей до російських шкіл, у яких зараз навчається приблизно 21 000 учнів. У такому разі слід поставити запитання, чи допоможе таке рішення побудувати згуртоване суспільство або ж ми знову збільшимо кількість людей, які за великим рахунком відрізані від естонського культурного та інформаційного простору.

Думаю, що жоден чиновник сфери освіти не здатний сьогодні зробити прогноз щодо тривалості цієї кризи, коли українські діти повернуться додому, і скільки з них вирішить залишитися. Саме це змушує сьогодні, окрім гасіння пожежі, замислитися над довгостроковим планом.

У нових умовах система освіти Естонії потребує розширення програми мовного занурення в російськомовних школах, щоб нові учні нарівні зі старими змогли б здобути сучасну естономовну освіту, яка дозволяє зберегти рідну мову та ідентичність. Також, слід відкрити класи мовного занурення в естономовних школах, щоб іншомовні діти могли пристосуватися до навчання естонською і в майбутньому, за бажання, продовжити вчитися тільки естонською.

В Естонії ми практикуємо мовне занурення протягом останніх двох десятиліть. За цей час методика стала природною частиною нашої освіти. Будучи випускником та вчителем із методом занурення, я впевнений у її ефективності, бо бачив десятки молодих людей, які завдяки зануренню змогли отримати всі потрібні мовні, академічні та соціокультурні навички, щоб бути успішним на нашому ринку праці та брати активну участь у житті держави на бажаному рівні .

Цьому частково свідчать результати рівневих робіт та іспитів. За результатами іспитів 2021 лише половина випускників російськомовних основних шкіл досягла рівня B1 з естонської мови.

У класах мовного занурення цей показник становить приблизно 90%. У той самий час результати інших іспитів, зокрема російської, значно відрізняються.

З результатів рівневих робіт 4-их та 7-их класів видно, що класи мовного занурення випереджають російськомовні класи в рамках тесту з естонської, як другої мови у багато разів. У 4-их класах результати відрізняються втричі. З учнів раннього мовного занурення лише на рівні А1 перебувають приблизно 75% учнів, а російськомовних класах цей результат становить 25%.

Ще один варіант – це відправити приїжджих дітей до естономовних класів. Проте в естонських школах відсутня практика масового викладання іншомовним дітям, а також немає відповідних опорних спеціалістів.

В останньому навчальному році кількість учнів російських шкіл зменшилася на 1000. У той же час рівно стільки ж учнів додалося в естонських школах.

З цього випливає – якщо держава створить сприятливі умови, то навчання рано чи пізно перейде естонською мовою природним шляхом, незалежно від того, чи вчиться дитина в класі занурення або просто естонською.

На тлі того, що відбувається, я вирішив приєднатися до Спілки батьків програми мовного занурення. Символом розширення спілки став захід «Майбутнє програми мовного занурення», який відбувся на початку березня.

Єдина позиція учасників цього заходу, серед яких були десятки батьків, вчителів та випускників програми, полягає в тому, що ми готові йти далі з розширенням занурення у нові школи, щоб таким чином перейти на естономовне навчання.

Однак, у такому разі нам потрібна безліч вчителів та фахівців мовного занурення. Для цього треба підготувати людей в університетах та мотивувати їх працювати у сфері освіти.

З іншого боку, потрібно донести інформацію до батьків, які раніше не чули про програму занурення. Потрібно пояснити їм, яким чином занурення та навчання естонською є найкращим і безпечним варіантом для їхніх дітей.

Великі зміни потребують великих інвестицій, що звучить особливо неприємно за часів енергетичної кризи та у контексті зміцнення сфери оборони. Я вважаю, що у важкі часи треба ухвалювати важкі рішення. Чекаю від керівників нашої країни готовність взяти кредит або знайти ресурси в іншому місці. Світ змінився. Чи ми готові до змін як держава?

Comments
Copy
Нагору