ОСВІТА ТА НАУКА Міністр Керсна: навчання у всіх дитячих садках має проводитись естонською мовою

article photo
Photo: Erakogu
  • Міністерство освіти і науки за комплексну систему дошкільної освіти
  • Для поліпшення вивчення естонської мови планується перевести на естонську всі дитячі садки
  • Оцінки школярів, які вивчають естонську мову як другу, пригнічують

Дослідження показують, що в нашому суспільстві результати вивчення школярами естонської як другої мови далеко не найкращі. Тому як один із заходів планується протягом п'яти років перейти на цілком естономовну освіту в дитячому садку, пише в Postimees міністр освіти і науки реформістка Лійна Керсна.

Минулого тижня уряд вніс у Рійгікогу новий законопроект про дошкільну освіту та догляд за дітьми, в якому Міносвіти має намір інтегрувати дитячі садки до загальної системи освіти, щоб діти могли плавно переходити з дитячого садка до школи. З цією метою планується гармонізувати систему надання допоміжних послуг із системою, що пропонується в дитячих садках, та забезпечити, щоб усі педагоги дитячих садків володіли естонською мовою на рівні, що дозволяє дітям розпочати навчання в естономовній школі. Є й інші важливі нововведення, але в цій статті я зосереджусь на вивченні мови.

Останнім часом ми багато говоримо про освіту естонською мовою. Основна увага приділяється біженцям з України, але нещодавні іспити та контрольні роботи показують, що результати школярів, які вивчають естонську як другу мову, у нашому суспільстві далеко не найкращі. Я хочу, щоб вся наша молодь могла вибрати правильну освітню траєкторію, яка відповідає її здібностям та інтересам, а для цього, очевидно, потрібне достатнє знання державної мови.

article photo
Photo: Raimo Roht

Програма розвитку естонської мови (2021–2035) ставить за мету, щоб до 2035 року Естонія перейшла на навчання переважно естонською мовою, а це означає, що навчання у школах та дитячих садках, що фінансуються державою та місцевими самоврядуваннями, вестиметься естонською. У програмі розвитку також наголошується на необхідності забезпечення всім рівних можливостей для участі в суспільному та трудовому житті.

Ми зробили дуже мало

Згідно з проведеним у 2020 році моніторингом інтеграції, жителі Естонії виступають за раннє навчання естонською мовою. 76% з них вважають, що вивчення естонської має починатися в дитячому садку, серед них 81% естонців та 66% носіїв інших рідних мов. Ефективність раннього вивчення мови також підтверджується дослідженнями мозку та освоєння мови: базові мовні навички, необхідні для повсякденного життя, набуваються в мовному середовищі протягом одного-трьох років. Згідно з дослідженнями, для набуття академічних мовних навичок потрібно до семи років, – за умови життя у мовному середовищі та здобуття освіти на ньому. За даними Моніторингу інтеграції, лише 13% неестономовних батьків хочуть, щоб їхні діти ходили до російськомовного дитячого садка.

Результати контрольних робіт школярів, які вивчають естонську мову як другу, розкривають істину: лише 40% четверокласників змогли в контрольній показати володіння естонською як другою мовою на початковому рівні А1. З них говорити на рівні А1 можуть лише 19%. Не краще і в сьомому класі: лише 44% учнів володіють держмовою на рівні простого спілкування, тобто А2. Висловлюватися естонською усно на цьому рівні здатні лише 20%. І це молоді люди, які вивчають естонську мову протягом семи років.

За даними Моніторингу інтеграції, лише 13 відсотків неестонськомовних батьків хочуть, щоб їхні діти ходили до російськомовного дитячого садка.

Останні результати випускних іспитів показують, що до кінця основної школи лише трохи більше половини учнів російськомовних шкіл опановують естонську мову як другу на рекомендованому рівні В1, а до закінчення гімназії рівня В2 досягає 61% учнів.

В нас серйозна проблема. Досі ми зробили дуже мало для того (або діяли несистемно), щоб діти та молоді люди, чия рідна мова – не естонська, могли брати участь у житті нашого суспільства на рівні з естонцями.

article photo
Photo: Arvo Meeks/Lõuna-eesti Postimees

У держави вперше з'явився план дій щодо освіти естонською мовою. У плані передбачено конкретні заходи щодо ефективного оволодіння держмовою. Один із важливих напрямів – поліпшення вивчення естонської мови на початковому етапі освіти. У представленому парламенту проекті нового Закону про дошкільну освіту як одна з тем зазначена необхідність переходу на естономовну освіту в усіх групах дитсадка.

Усі групи естонською мовою

Новий проект Закону про дошкільну освіту та догляд за дітьми передбачає, що з 2027 року, тобто через п'ять років, усі діти віком від трьох років навчатимуться в дитячому садку естонською мовою. Дехто зараз каже, що давно було пора, іншим здається, що це надто радикально.

У поточному навчальному році в Естонії зареєстровано 3801 групу дитячого садка для дітей віком 3-7 років, з яких 542, або 14%, складають групи з російською мовою навчання. У 205 групах естонська вивчається методом занурення. У російськомовних групах та групах занурення загалом 13 176 дітей, тобто майже п'ята частина всіх дітей, що відвідують дитячі садки Естонії.

Ми надто мало зробили для того, щоб діти та молодь з іншими рідними мовами могли брати участь у житті нашого суспільства нарівні з естонцями.

У 151 російськомовній групі дитячого садка вже працює викладач естонської мови, оскільки ще у 2018 році Міносвіти розпочало проект «Професійний вчитель естонської мови у групі з російською мовою навчання», мета якого – забезпечення для всіх дітей у ході початкової освіти рівних можливостей оволодіння естонською мовою на рівні, достатньому для здобуття основної шкільної освіти цією мовою.

Проект отримав позитивні відгуки як від дитячих садків, так і від батьків. До цього часу до нього приєдналися 60 дитячих садків, педагоги та колективи яких також беруть участь у навчанні та моніторингу Талліннського університету. У цих групах ставиться за мету використовувати естонську мову не менш ніж у 50% щотижневих навчально-виховних заходів. Увага проекту також спрямована на створення командної культури, розуміння культур один одного, взаємодію та співпрацю з батьками для підтримки вивчення мови дітьми.

П'ять років перехідного періоду

За даними Інфосистеми освіти Естонії, зараз у 243 російськомовних групах немає офіційних вакансій вчителів естонської мови, але в цих групах працюють 319 вчителів, які володіють естонською мовою як мінімум на рівні C1 або здобули освіту естонською мовою. При цьому нам також відомо, що цього навчального року 619 педагогів дошкільних закладів не відповідають чинним мовним вимогам, а рівень володіння мовою 74 педагогів невідомий. Мовний рівень 18 директорів дитсадків також відповідає діючим вимогам.

article photo
Photo: Peeter Langovits

Новий законопроект про дошкільну освіту передбачає п'ятирічний перехідний період для досягнення потрібного мовного рівня, створення відповідних посад у групах та, за необхідності, пошуку нових педагогів чи навчання існуючих. На перехідний період зараз планується запровадити програму «Професійний учитель естонської мови у групі з російською мовою навчання» у всіх російськомовних групах.

Наступного року Талліннський університет завершить прикладне дослідження вивчення мови в ранньому віці, яке покаже, як розвивалися компетенції вчителів та мовні навички дітей, як відбуватиметься їх перехід до школи. Результати дозволять нам проаналізувати та вирішити, як планувати раннє вивчення мови у дитячих садках більш ефективно, ніж раніше.

Дитячий садок – не просто місце догляду за дітьми, куди можна привести дитину, поки батьки на роботі.

Ми провели попередню роботу, щоб через п'ять років у нас функціонували естономовні групи дитячого садка з професійними освітянами, які вільно володіють держмовою. Ми виділили додаткові кошти Нарвському коледжу Тартуського університету на створення вже цієї осені 28 нових навчальних місць, зокрема можливість прийняти на 16 студентів більше на навчальну програму, яка готує педагогів дошкільних закладів у багатомовному навчальному середовищі. Забезпечення наступного покоління вчителів – державний пріоритет, і ми продовжимо тісно співпрацювати з ВНЗ, щоб знайти можливості запропонувати як навчання на рівні бакалаврату, так і підвищення кваліфікації.

На що ми можемо сподіватись?

Проект нового Закону про дошкільну освіту залишає можливість використання у дитячому садку іншої мови (інших мов) навчання, крім естонської. Це означає, що якщо педагог дитячого садка використовує і другу мову навчання, то не менше 50% навчання естонською мовою повинен проводити професійний вчитель, який володіє естонською мовою.

Сподіваюся, що Рійгікогу розуміє необхідність раннього вивчення мови і представлений проект набуде статусу закону. Я хочу, щоб усім дітям, які живуть в Естонії, було гарантовано якісну освіту з того моменту, коли батьки довірять своїх нащадків під опіку дитячих садків.

Відповідно до законопроекту, підвищуються і кваліфікаційні вимоги до осіб, які працюють у сфері дошкільної освіти: завідувач дитячого садка надалі повинен мати ступінь магістра, а педагоги та їх помічники – не нижчу середню освіту та педагогічні навички або професію няні. Дитячий садок або ясла – це не тільки місце догляду за дитиною, куди її можна відвести на той час, поки батьки на роботі, а й професійна підтримка розвитку дитини відповідно до віку, щоб забезпечити плавний перехід до школи.

КОМЕНТАРІ

Еева Хольм: Естонська мова навчання та естономовний дитячий садок – поняття, які не перекривають одне одного

article photo
Photo: Sander Ilvest

Шановний міністр освіти, будь ласка, не ухвалюйте закон, який не гарантує естонській дитині в Естонії естономовної групи в дитячому садку!

Як у Конституції, так і в якості основної цінності «Зміни навчального плану 2022 року» записано захист естонської мови та збереження культури. У кількох регіонах Естонії місцевим самоврядуванням тепер надано повну свободу дій для початку русифікації естонських дітей! Інакше як назвати ситуацію, коли у групі дитячого садка з естонською мовою навчання діти-естонці вже складають меншість, і щоб їх взяли у групу, їм треба говорити російською мовою, а педагог не знає естонської?

Стаття 8 (пункт 2) Закону про дитячі дошкільні заклади говорить: «Рада місцевого самоврядування забезпечує, щоб усі естономовні діти волості або міста мали можливість відвідувати естономовну дитячу установу або групу дитячої установи, в якій викладання та виховання ведеться естонською мовою».

Тепер місцеве самоврядування має надавати естонським дітям лише 50% навчання естонською мовою. Точніше, естонська мова навчання та естономовний дитячий садок – поняття, що не перекривають одне одного, і заміна естономовної групи на групу з естонською мовою навчання неконституційна. Якщо у 2022 році кілька самоврядувань Естонії не захочуть або не зможуть забезпечити естономовну групу для естонських дітей, то до закону будуть внесені поправки, що в цьому більше немає потреби, і ми почнемо русифікувати естонських дітей.

Крім того, тепер у групі має бути лише один педагог, який володіє естонською мовою на С1, і в межах 50% для навчання може використовуватись інша мова. Це дуже підходить для дітей-неносіїв мови, але не для більшості дітей, у яких естонська – рідна мова. В Естонії естонська дитина повинна мати можливість відвідувати естономовний дитячий садок або групу, де основна увага приділяється тому, щоб естонська дитина дуже добре засвоїла свою рідну мову, а з нею самою не поводяться як з інструментом інтеграції та викладачем мови.

Мета Міносвіти, звичайно, вірна, але вона недосяжна, якщо одним указом якийсь дитячий садок чи школу просто оголосити естономовною установою, а іншим указом заохочувати масову імміграцію.

Група залишиться естономовною, якщо в ній буде 90% естонців, що забезпечить і решті дітей достатні мовні навички для навчання в естономовній школі.

Маріана Кохо: Запорука успіху – оптимальний колектив

article photo
Photo: Erakogu

Чотирирічний досвід роботи в проекті «Професійний учитель естонської мови у групі з російською мовою навчання» показав, що викладання мови в дитячих садках відбувається успішно.

Вивчення мови – проста та природна частина повсякденного життя дітей. Граючи в ляльковому куточку, дитина спілкується з естономовним педагогом і дізнається про назви всіх предметів, необхідних для гри. У повсякденності діти чують і повторюють усі необхідні у житті вказівки, наприклад «Миємо руки!» та «Йдемо на вулицю!». У ході навчання освоюються назви днів тижня, літери та цифри. Вивчення мови відбувається під час гри, це може бути «Кругосвітня подорож» або машинки.

Що стосується нинішньої організації роботи, коли у групі одночасно є російськомовний педагог, естономовний педагог і помічник, вивчення мови реалізується легко. Педагоги ділять дітей на невеликі підгрупи, і заняття проводяться естонською чи російською залежно від підгрупи. Потім вчителі змінюються підгрупами. При такому підході діти відчувають турботу та захищеність, тому що за ними постійно спостерігають три пари очей. Таким чином, постійно гарантується і безпека, а це найважливіше. На запитання кожної дитини можуть відповісти троє дорослих і, звичайно, це забезпечує можливість індивідуального підходу. Для дитини дуже важливо почуватися в безпеці, коли вона може звернутися до педагога своєю рідною мовою, якщо занепокоїться.

Тут доречно наголосити на важливості співпраці членів колективу. Для досягнення відмінних результатів необхідно знайти спільні перспективні цілі та приділяти увагу щоденній підтримці співробітництва.

Вимога держави про те, щоб через п'ять років естонська мова стала обов'язковою мовою навчання для всіх дітей з трирічного віку, мені здається, буде виконано, якщо в групах працюватимуть компетентні естономовні освітяни. Також необхідно забезпечити адекватний розмір колективу групи, щоб задовольняти потреби всіх дітей.

Керстін Кеоп: Найкраща форма вивчення мови – вільна та ігрова

article photo
Photo: Tallinna ülikool

Я беру участь у пілотному проекті «Професійний вчитель естонської мови у групі з російською мовою навчання» з 2018 року, коли до нього приєдналися перші дитячі садки Таллінна та Іда-Вірумаа. Протягом цих чотирьох років я спостерігала за професійним розвитком естономовних педагогів та підтримувала колективи груп на курсах навчання.

Курси показали: естономовні вчителі бачать, що вивчення мови добре рухається у так званій вільній формі, коли діти можуть бути у двомовному середовищі, але не зобов'язані одразу і добре говорити іншою мовою. Дітям потрібен час, щоб звикнути до цього та побачити, що педагоги самі цінують вивчення другої мови. Естономовні педагоги пишаються тим, що багато дітей із цих груп успішно переходять до класів мовного занурення або школи з естонською мовою навчання.

З початку проекту Талліннський університет вивчав, як інноваційна організація груп сприяє вивченню дітьми естонської мови. На підставі дослідження можна сказати, що і педагоги, і батьки, і завідувачі дитячих садків згодні: найпозитивнішим результатом проекту є та обставина, що діти можуть постійно чути естонську мову та опановувати дві мови одночасно. Можна зробити висновок, що це найкраща форма вивчення естонської мови у російськомовній групі.

Естономовні педагоги, що беруть участь у проекті, вважають, що проект сприяє накопичення дітьми словникового запасу естонської мови та заохочує дітей до спілкування нею. Цікаві ігрові заняття – ті, до яких діти залучаються, і завдяки цьому сміливо використовують естонську мову: вони не бояться помилитись, адже знають, що педагог їм допоможе. Повсякденні дії також необхідно супроводжувати промовлюванням.

Для батьків дітей у групах, що беруть участь у проекті, важливо, щоб дитина могла познайомитися з естонською мовою в ранньому віці, постійно чути коректну естонську і щоб все це відбувалося в природному для дитини середовищі через повсякденні ігри та заняття.

Батьки бачать, що словниковий запас дітей естонською мовою збільшився, діти стали використовувати у своєму спілкуванні естонські слова. На думку батьків, говоріння різними мовами необхідно для дітей і має заохочуватися як у групі дитячого садка, так і поза групою. Мами та тати вважають, що вивчення естонської мови сприяє успішній шкільній освіті та подальшому навчанню в естономовній школі або в класі занурення.

Як педагоги, так і батьки головною перешкодою для реалізації проекту вважають велику кількість дітей у групі та нестачу місця, коли немає можливості поділити дітей на менші підгрупи. Педагоги, що у проекті, вважають, що їх роботі потрібна підтримка транснаціональної мережі та додаткове посилення у сенсі конкретних систем вивчення мов та методичних матеріалів.

Щоб нові проекти працювали, мені здається, потрібна злагоджена робота колективу як у дитячому садку загалом, так і на рівні групи. Найкращу підтримку всебічного розвитку дитини дає співпраця з батьками.

Нагору