Випущено номер дитячого журналу Täheke українською мовою

Copy
Photo: Ajakiri

В Українському культурному центрі у Таллінні  сьогодні відбудеться презентація спеціального україномовного випуску дитячого журналу Täheke, опублікованого на пожертвування.

Журнал тиражем 3500 екземплярів у продаж не надійде, він призначений для безкоштовного розповсюдження серед українських дітей, які приїхали до Естонії, і буде розісланий поштою майже в 400 дитячих закладів Естонії, де за даними Міністерства освіти навчаються україномовні діти.

Täheke українською мовою знайомить читачів з Естонією та її дитячою літературою. Обкладинку спецвипуску українською мовою намалювала відомий естонський книжковий ілюстратор Ярина Іло. Täheke на 24 сторінках містить оповідання Андруса Ківіряхка, Янно Пилдма, Ено Рауд, Пірет Рауд та Маркуса Саксатамма. Використані ілюстрації Едгара Вальтера, Хейкі Ерніца, Хіллара Метса, Керту Сілласте, Крістіни Торті, Еліни Сілдре, Улли Сааре, Лійзи Круусмяе та інших.

У журналі також опублікована дитяча карта Regio, яка знайомить із різними місцями Естонії.

Тексти для випуску Täheke переклали з естонської мови естонські українки Катя Новак-Ботнар та Ірена Петерсон-Павлюк. Їхні переклади редагував та виправляв Ярослав Довгань, який проживає в Івано-Франківську. Проект випуску розроблений Оленою та Романом Марчіними. Олена зараз через війну живе з дітьми у Бельгії, а Роман у Києві.

Видання журналу підтримали добровільні жертводавці, зібрано 2957 євро.

Нагору